Kako izgovoriti 'Croissant' kot Francoz

Verjetno ste imeli težave pri izgovorjavi rogljička, vendar dobra novica: niste sami. Večina angleško govorečih nima pojma, kako brez boja izgovoriti ime tistega peciva v obliki polmeseca, ki ga običajno imenujejo 'kru-sant' ali 'kroo-sont'. Joj. Tukaj sem, da vam pokažem, kako izgovoriti rogljiček kot pravi Francoz, odpraviti jezikovno zmedo in vam pomagal, da se slišite très chic pri naročanju v boulangerieju.



Zgodovina rogljička

košara za kruh, boulangerie, patiserrie, francoski kruh, francoščina, bageta, pecivo, sladko, kruh, testo, rogljiček

Julia Gilman



Presenetljivo je rogljiček v resnici ni francoski . Izvira iz Avstrije kot kipfel - pecivo v obliki polmeseca, ki spominja polmesec osmanske zastave . Po legendi je Marie Antoinette pecivo predstavila Franciji zaradi nostalgije po avstrijski dediščini (bolj verjetno je bila uvedel leta 1838 avstrijski pek August Zang , ki je odprl prvo pekarno Vienesse v Parizu).



Sčasoma so francoski peki začeli izdelovati lastno različico kipfela z uporabo listnatega testa namesto testa. Dejansko je rogljiček postal del francoske kulture tako pozno v zgodovini države, da je prvi prepoznavno francoski recept za rogljičke se je pojavil šele leta 1906 .

Kako izgovoriti rogljiček

rogljiček, sladko, kava, kruh

Kristine mahan



Kljub avstrijskim koreninam je ime rogljička nedvomno francosko, dobesedno kar pomeni 'polmesec' v srednji francoščini , ki se nanaša na polmesečno obliko peciva.

Pravilna francoščina izgovorjava rogljiča je 'kwa-son.' To je zato, ker T na koncu francoskih besed so ponavadi tiho (razen če gre za dva T in E kot v bageti). Začetek besede se izgovarja 'kwa', ker je to standardna izgovorjava za francoske besede, ki se začnejo s 'croi', kot je beseda croître, kar pomeni 'rasti ,' ali navzkrižni izraz balet , kar pomeni 'prečkan.'

Oglejte si te pogoste napačne izgovorjave rogljička in si oglejte, kako se sliši, ko to reče francoski govorec:



Na koncu si je treba zapomniti, da je pri pravilnem izgovarjanju besed manj kot, da zvenijo inteligentno ali elegantno, bolj pa spoštovanje jezika in kulturnega konteksta, v katerem beseda obstaja. Mesanje besed druge kulture se zgodi veliko, vendar ni nujno, biti tako razširjeni v dobi interneta, ko imamo vsi priložnost, da se malo lažje izobražujemo.

Naslednjič, ko se znajdete v boulangerieju, naročite rogljiček z zaupanjem v svoje jezikovne sposobnosti in spoštovanjem kulture, ki vam omogoča, da uživate v vsej tej luskavi dobroti.

Priljubljene Objave