Danes so mednarodna živila vse bolj dostopna vsem. Hrana je odličen način, da pokažete, kako se kultura izraža s sestavinami in okusi, značilnimi za posamezno regijo, hkrati pa prikazuje dolga leta izpopolnjevanja kulinarične oblike.
S tem močno verjamem v pravilno izgovarjanje (ali vsaj poskušanje izgovarjanja) živil, ker si zasluži dodaten napor! Ker sem napol Japonec, sem slišal svoj del japonskih kulinaričnih izrazov, ki so ga zaklali Anthony Bourdain in druge prehrambene zvezde, in sem tu, da se to ne zgodi več.
Tukaj je 7 japonskih besed, povezanih s hrano, in njihova pravilna izgovorjava.
1. vasabi [ wah-sah-bi, ne wuh-sah-bi]
Wasabi je ostra, zelena pasta, ki pogosto spremlja suši zvitke. Znano je, da začimba, podobna hrenu, odpira nosne poti. Tako kot občutek, ki ga prinaša, tudi ustrezna izgovorjava zahteva bolj 'odprt' zvok ( wah-sah-bi ) v primerjavi s tem, kako se v ZDA običajno izgovarja ( wuh-sah-bi ).
2. Udon [ oo-dohn, ne oo-dawn ali oo-dan]
Udon je gost rezanci iz pšenične moke z mehko teksturo, ki ga običajno postrežemo v vroči juhi z različno zelenjavo in mesom. Te izgovorjave je težko razumeti, ne da bi jo slišali tukaj je zvočna datoteka pomagati.
so fižol cannellini enako velikemu severnemu
3. Sake [sa-keh, ne sa-ki]
Sake je na Japonskem priljubljena alkoholna pijača, ki je narejena iz fermentiranega riža. Pravilna izgovorjava za riževo vino, ki se pogosto znajde na vaši mizi v suši baru, se na koncu izgovori z 'eh', ne z 'ee'.
4. Fugu [ kdo-gu, ne foo-gu]
10-dnevno čiščenje smutija pred in po njem
Čeprav ima fugu strupene lastnosti, imajo dovoljenje japonski kuharji, ki so namenili vsaj 2-3 leta usposabljanja za pripravo fuguja, pravno dovoljeno, da pripravijo in strežejo to strupeno ribe puhlice. Fugu jeobičajno služil kot sashimi(surovo) ali se uporablja v japonskih vročih loncih.
Ko se japonske besede prevedejo v angleščino, se zvok 'fu' izgovarja bolj kot izgovarjanje besede 'kdo' med pihanjem sveče in ne 'foo'.
5. govedina Kobe [ ko-beh, ne ko-bee]
Govedina Kobe je poslastica - ne samo na Japonskem, ampak tudi po vsem svetu. Zaradi tega je govedina Kobe tako posebna, da mora biti pripravljena v skladu s strogimi pravili Združenje za promocijo in distribucijo govejega mesa Kobe .
Goveje meso mora prihajati iz prefekture Hyogo (tako kot pravi šampanjec mora izhajati iz šampanjca v Franciji), imeti mora določeno razmerje marmoriranosti in biti predelano v klavnici, ki jo je odobrilo združenje.
Torej, ne pozabite: Kobe ni izgovorjen kot košarkar Lakersov.
6. Panko [ pahn-ko, ne bolečina-ko]
suši new york vse, kar lahko jeste
Panko je postal priljubljena sestavina, s katero kuharji ustvarjajo hrustljavo, hrustljavo, ocvrto hrano, ki ni pretežka v želodcu. Panko je v bistvu krušna drobtina v japonskem slogu, ki se že vrsto let uporablja za pripravo ocvrte hrane, kot sta tempura in tonkatsu. Zakaj so te drobtine tako posebne? Narejene so s kruhom brez skorje.
7. gobe šiitake [ shee-tah-keh, ne shi-tah-kee]
Tako kot sake se šiitakejev 'e' na samem koncu besede ne izgovarja 'ee'.Gobe šitakeso izjemno zdrave in okusne glive, ki so priljubljene v številnih azijskih jedeh. Te gobe so zelo porozne, zato, če se jih znajde kuhati, za čiščenje uporabite minimalno vode in jih obrišite z vlažno brisačo.
Kljub sugestivnemu imenu te gobe gojijo v žagovini, zato vam ni treba skrbeti, ali gre za fekalne snovi.